受到知名諮商心理師.蘇絢慧老師的著作《其實我們都受傷了:在關係中療癒傷痛,學習成長》的影響,寫下了這首歌。
沒有學過電子琴,沒有學過合音概念,年過三十卻想完成心中很想做的事情的我,硬是錄了音。等學會更多,一定會更好。但現在的我,想把這個歌,先用自己的方式記錄下來。
—–
每個人心中都有傷,可能因為愛情、可能因為親情、也可能因為友情。
總是,逃不開情感的枷鎖,所以在心中留下、或被留下傷。
每當我深陷痛苦的情感糾結中,我習慣去找出跟當下心境有所共鳴的書。就在那個時候,我看見了蘇老師的作品。可能是因為這個書名太過有道理,忍不住,買下它。我知道,或許在心中的某一個區塊。可以被鬆脫、甚至治癒。
當時的情況並非愛情所致,反倒是親情的壓力使然。這些痛苦的衝擊,讓我無法一次就看完書,因為有些內容太讓你需要剖析自己,所以當我用盡力氣讀完,已經又過了一年。就是在這一年,心裡某些傷口像是被敷上藥般,神奇地開始癒合了。
也許可能我不曾去直視那些反覆流著血的瘡疤,又可能帶著破釜沉舟的心去思考這本書帶給我的新想法,總之,跟淚水奮戰完之後,隨之而來的是一種前所未有的釋然。我終於可以跟內心的自己說:「乖,這不是你的錯。你已經很棒了!」而內心的那個我,也終於可以跟自己說:「我,可以開始為自己而活了。」
—–
而人生總是起起伏伏、又再起起伏伏。當你好不容解決了一個階段的傷口,另一個傷口馬上就會出現。
但也許就因為這樣的傷,讓我寫了這首歌。
創作當時投射的主題是愛情,但寫完之後,我發現也與親情、友情的羈絆不謀而合。
歌詞中所提到的吻,也可能想成是擁抱、鼓勵、或是任何型態的愛。而當愛不再,剩下的自己又該怎麼活下去?
如果自己從一段傷害、或被傷害的感情掙脫開來,首先必須說服的是自己。也許歷歷在目的的是那些傷痛,但當痛過了之後,請學會將那些刻骨銘心好好消化、好好放手,然後好好開始愛自己或是愛別人。
你可以的,因為,我也是過來人。
—–
其實 我們都受傷了
Indeed get hurt
曾經說過的永恆 變成譏笑的殘忍
你不確定的眼神 有多 傷人
沒有自我的靈魂 失去感情的支撐
沒有溫度的回聲 有多 難忍
The eternity once said has turned into a cruel mockery
I was hurt by your uncertain eyes
The soul without itself loses the support of a relationship
How unbearable to face a response without temperature
逃避厭惡的責任 你說不愛我不恨
只是想起你的吻 不想 承認
再多的愛難割捨 看清之後需要認
你不珍惜不過問 我該 懂了
Avoiding the disgust responsibility of me,
even you say you don’t love me, I can’t hate you
I just think of your kiss, and just don’t want to admit it
No matter how hard to let go the love, I need to let it go
You don’t care about me anymore, I should know
其實 我們都受傷了 只是 不想面對傷痛 罷了
傷人的刺遍佈全身 滿是傷痕
如果 從來不算什麼 我們 也就不會累了 怕了
也許早就應該承認 你從來 不會是我的
We all get hurt indeed but we don’t face the wound
We get hurt badly , we are full of scars
If we are nothing, we don’t feel tired, even afraid
Maybe I should let you go because you are never mine
其實 我們都受傷了 只是 不願意去承認 罷了
不願開口說出的話 變成裂痕
如果 你真的還愛著 不會 捨得讓我瘋了 哭了
鎖在回憶緊緊抓著 我早該 讓你遠走了
We all get hurt indeed but we don’t face the truth
The words we don’t speak out become a crack between us
If you still love me, you won’t let me cry, even get crazy
I should just let you go, not just be stuck in the good memories
#艾倫托克
#ellentalk
#其實我們都受傷了
